“On Being Translated” at Words Without Borders

March 10th, 2013 § 0 comments § permalink

I have mentioned earlier on this blog that Georges-Olivier Châteaureynaud translated my story “My Father’s Hand” for the 100th issue of the French revue Brèves. Words Without Borders, the webmag of international literature where Châteaureynaud debuted in the US with my translation of “Delaunay the Broker”, is running a piece by yours truly on what it is like to be translated by an author one translates. Hint: it feels good.

Where am I?

You are currently viewing the archives for Sunday, March 10th, 2013 at EDWARD GAUVIN.