The Christian Science Monitor put Georges-Olivier Châteaureynaud’s A Life on Paper at #3 on their “10 Novels in Translation You Should Know” list. So it’s not a novel, but hey! I appreciate it.
And today I just got the comps for issue 57 of Conjunctions, themed Kin:
I am proud to have a translation of Châteaureynaud’s “Buddy” in this issue. Originally slated for the story collection, this satire of King Kong and Nazi Germany was cut at the last minute for fear of legal reprisals from Warner Brothers, or the tangled brood still deathlocked with the studio in a long struggle over rights to such diverse items as character names and merchandising rights. The story’s a gem–please check it out–and forms a couple with Châteaureynaud’s other King Kong story, “The Denham Inheritance,” which appeared in Postscripts 20/21 from PS Publishing in Spring 2010.
Seriously, check out the authors here: Karen Russell, Rick Moody, Octavio Paz, Joyce Carol Otes, Ann Beattie, Can Xue, Micaela Morrissette… plus, best of all, two good friends:
- Scott Geiger, with “Quality of Life in Switzerland” and
- Elizabeth Hand, with “Uncle Lou”
Can’t wait to read!
Leave a Reply