Jean Ferry’s The Conductor and Other Tales is picking up steam again after a holiday lull following its November release:
- It makes beloved indie Green Apple Books’ list of recommendations in SFGate:
A book of crazily inventive short-prose narratives with the imaginative zeal of Borges or Breton – first published in France in 1950.
- Gabriel Blackwell, erstwhile editor of The Collagist, excerpts a favorite bit at his site.
- Look I Have Opinions weighs in on my translation of Ferry’s most famous story, “Le tigre urbain†as “The Society Tiger,†previously translated as “The Fashionable Tiger†and “The Urbane Tiger.â€
I like “society tiger†as a translation of “tigre mondain.†I don’t know French well but “mondain†seems to come from a root meaning “the world†and to suggest high society. In contemporary English a fashionable tiger sounds like it means a well-dressed tiger, without connoting much about social class or status.
Sir, I concur.
I’ve made a page in the left sidebar for Ferry with info, quotes from reviews, and links to pieces available online. More, bigger Ferry news in the offing, but I must keep mum for the moment.
Leave a Reply