Some catching up:
- My residency at Ledig House starts soon, and to get us even more amped up, the folks there have posted the names, bios, and photos of everyone staying up there this fall. Scroll down to find yours truly, grinning like an idiot. What’s a grin without a shirt?
- I will, from time to time, be guest blogging at Absinthe Minded, the official blog of the literary journal Absinthe: New European Writing. Despite its relatively recent inception, it’s already attracted fascinating entries from the talented ensemble editors Dwayne Hayes and Jessica Bomarito have assembled, including pieces on Aleksandar Hemon, and Lars von Trier’s latest flick, a horror foray. I’m delighted to be round-robining with them, and will chirp up from time to time on books, movies, and many things Euro (mostly French). Here’s a link to my first post, a bit of chattiness courtesy Roland Jaccard, an author I translated for a recent issue of Absinthe.
- Over at Comic Book Bin, Leroy Douresseaux has this pithy appreciation for manhua star Benjamin’s Orange, which I translated for Tokyopop: “It’s not so much a graphic novel as it is an illustrated short story or poem. Basically, Orange’s narrative is a recollection of tragic event, as well as a list of grievances by the first person narrator, Orange.”